torstai 26. maaliskuuta 2015

Pallo / ball

Nämä siniset "pallot" on taiteltu 30 cm x 7 cm paperisuikaleesta.  Käytin yksiväristä kohokuvioitua paperia.  Kirja luokittelee mallin vaikeustasolle 2 asteikolla 1-5. Itse olisin antanut ainakin 3 pistettä.  


Suikaleeseen tehdään ensin sarja samanlaisina toistuvia esitaitoksia.  Käden ulottuvilla sattui olemaan kitaran plektra, jonka nappasin avuksi. Se osoittautui loistavaksi apuvälineeksi taitosten painamiseen teräviksi. Aiemmin olin käyttänyt tähän tarkoitukseen sormustinta.

The blue balls are folded from a 30 cm x 7 cm slip of paper.  The book rates the difficulty of model as 2, on the scale from 1 to 5.  I would have given at least 3 points.
The folding begins with a sequence of preparatory folds. I found that a guitar pick is an excellent tool for making sharp folds.  




Reference:
Ashley Wood: Opettele origamitaitajaksi

lauantai 7. maaliskuuta 2015

Kumihimo




Erkaudun nyt hieman blogin alkuperäisestä otsikosta, mutta japanilaisessa käsityötaiteessa pysytään edelleen. Sattuman ansiosta pääsin tutustumaan tähän uuteen käsityötekniikkaan.   Ostimme miehen kanssa toisillemme joululahjaksi saman Juice Leskisen elämäkerran. Joulun jälkeen jonotin sitten kirjakauppassa vaihtamassa ylimääräistä kappaletta. Nappasin käsityöhyllystä tilalle kirjan "The Knotting & Braiding Bible".  Puolet kirjasta on omistettu japanilaiselle punontatekniikalle, jolla on suomalaisittain hupaisa nimi "kumihimo", joka kirjan mukaan tarkoittaa "yhteenkoottuja lankoja". Kuvassa on siis ensimmäinen tällä tekniikalla punomani ketju.

This is not origami, but Japanese art all the same.  Accidentally I gave to my husband for Christmas the same book I got from him.  Back to the bookstore I went, and exchanged the extra copy for something I randomly picked from the crafts section, "The Knotting and Braiding Bible".  The second half of the book is dedicated to the Japanese braiding technique "kumihimo".  The chain in the first photo is my first attempt with this technique. According to the book, "kumihimo" in Japanese means "gathered threads", but for Finnish ears it has a funny sound, since in Finnish the same word means "lust for rubber".





Toisessa kuvassa on Sinellistä hankittu kumihimolevy ja alkuvaiheessa oleva punos. Homma toimii suunnilleen näin: Langat kulkevat levyn keskeltä reunoilla oleviin koloihin.  Niitä siirretään toistensa yli kolosta koloon tietyn kuvion mukaisesti.  Nauhat kietoutuvat yhteen levyn keskellä, ja valmis punos tulee ulos keskellä olevasta aukosta. 

Punavalkoisen punoksen materiaalina on paksu satiininauha, "rotanhäntä".  Siitä syntyi punos varsin nopeasti. Kiinnitin korulukot päihin liimaamalla.

Viimeisen kuvan punos on tehty samalla tekniikalla, mutta materiaalina tällä kertaa ohuempi kirjontalanka. Tämän ketjun tekemiseen menikin jo useampi ilta.

The second photo shows a kumihimo plate. The cords are moved from one slot to another according to given pattern. The finished braid comes out through the centre hole.

I made the red-white braid from thick satin cord called "rattail".  The chain in the last photo was done with the same technique, but from much thinner embroidery thread. This took a lot longer to make. I attached the metal end caps with glue.




Reference: Dorothy Wood: The Knotting & Braiding Bible.