torstai 22. joulukuuta 2011

Joulukuusi / Christmas tree

Tai eihän tämä välttämättä ole juuri joulukuusi. Tavallinen suomalainen kuusi. Mistä juolahtaakin mieleeni, kuinkahan suuren metsän sitä jaksaisi taitella... SEIS!

Kuusen ohje löytyy videona allaolevasta linkistä. Varioin hiukan paperien kokoa.





This is not necessarily a Christmas tree. It could be an ordinary Finnish spruce. Which leads to the thought of how big a forest could I actually make out of these... STOP!


A video showing how the tree is made is found on Youtube. Follow the link below. I varied the size of the papers a bit.

Reference:
http://www.youtube.com/watch?v=OUgKvVYEWUQ
Or search Youtube for Jo Nakashima origami Christmas tree

sunnuntai 11. joulukuuta 2011

Narsissi / daffodil

Tämä narsissi on varmaankin yksi vaikeimpia malleja joita olen tehnyt. Opin tämän alkujaan Origami Finlandin illanvietossa. Kiitokset Juholle opastuksesta! Jälkeenpäin löysin saman ohjeen myös Ashley Woodin kirjasta. Sama kirja tiesi kertoa myös alkuperäisen suunnittelijan nimen: Ted Norminton.

Kukka tehdään yhdestä kuusikulmaisesta paperista. Aloitin 20 cm x 20 cm kokoisesta neliöarkista, jonka leikkasin kuusikulmioksi. Alku etenee hiukan samaan tapaan kuin perinteinen lilja. Näinkin suuren paperin kanssa taittelu muuttuu loppua kohden vaikeaksi kun taitoksia tulee monta päällekkäin. Hankalin oli vaihe jossa kukkatorvi muotoiltiin lopulliseen muotoonsa. Lopputulos on kuitenkin varsin elävän näköinen.



This daffodil is one of the most difficult models I have tried. I learned it in a meeting of Origami Finland (thanks to Juho!). Later I found the instructions in a book of Ashley Wood, where I also learned that the model is a design of Ted Norminton.


The flower is folded from a single hexagonal sheet of paper. I started from a 20cm x 20cm square sheet which I cut into the shape of a hexagon. In the beginning the folding sequence resembles that of the traditional lily. Even with this large a paper, the multiple folds at later stages make the folding challenging. The most difficult part was the final shaping of the flower horn. The final flower result looks amazingly real.

Reference:
Ashley Wood: Opettele Origamitaitajaksi (The Origami Bible)

tiistai 29. marraskuuta 2011

Korttikotelo / card holder

Taittelin nämä käyntikorttikotelot Tiimarin joulupaperista. Tavallisuudesta poiketen tämä malli taitellaan suorakulmaisesta paperista. Kotelossa on sekä ulko- että sisäpuolella kaksi taskua. A4-arkista syntyy kotelo joka on hieman liian suuri standardikokoiselle luottokortille. Sopivaksi arkkikooksi osoittautui 26 cm x 21 cm.



I folded these business card holders from christmas decoration paper. This model is folded from a rectangular sheet. It has four pockets, two on inside and two on outside. An A4 sheet is slightly too large for a wallet that is meant to hold standard-size business or credit cards. A sheet of  26 cm x 21 cm worked best.


Reference:
Rick Beech: A Handbook of Origami

maanantai 8. elokuuta 2011

Minitahokkaita / minihedrons

Ostin ulkomaanreissulta paketillisen erivärisiä pienenpieniä 4 cm x 4 cm origamipapereita. Paketti kulki repussa mukana pitkän aikaa varapapereina, kunnes muovikääre repesi. Kerätessäni papereita repun pohjalta päättelin tämän olevan merkki siitä että on aika tehdä papereista jotakin. Tuloksena syntyivät nämä pienet monitahokkaat.

I brought from a trip abroad a pack of small origami papers, 4 cm x 4 cm in size. I had the papers in my backpack for a long time, until the plastic cover finally broke. While collecting papers from the bottom of my bag, I reasoned this must be a sign that it is time to use the papers for something. As a result came out these small polyhedra.






tiistai 26. heinäkuuta 2011

Leluja / toys

Origamit viehättävät lapsia. Aivan erityisesti heitä tuntuvat viehättävän origamit jotka 'toimivat' jollakin tapaa. Henkilökohtainen suosikkini on siipiään räpyttävä lintu, jollaisia minulla on tapana taitella lahjoiksi tuttavien lapsille. Siitä ei kuitenkaan tässä kirjoituksessa ei ole kuvaa. Sen sijaan esittelen kolme muuta origamilelua. Kahden ensimmäisen mallit ovat peräisin kirjasta "Origamia lapsille", jonka annoin silloin 7 vuotta täyttävälle tyttärelleni syntymäpäivälahjaksi.


Ensimmäisessä kuvassa on "hyrrä". Se on koottu kolmesta erivärisestä paperista, jotka taitellaan erikseen ja lopuksi pujotellaan sisäkkäin. Pöydälle asetettuna sen voi sormilla pyöräyttää pyörimään. Toisessa kuvassa näkyy pyörivän hyrrän vieressä lisäksi "ninjaveitsi", jonka käyttötarkoitus ei minulle ihan selvinnyt, mutta onpahan hauskan näköinen kumminkin.

Viimeisessä kuvassa on "räpsy", yksinkertainen lelu joka taitellaan 1:3 paperisuikaleesta. Lelun keskellä on lyhyt pitkittäinen taite, joka saa aikaan sen, että kun räpsyä puristaa sormilla, se räpyttää siipiään.

















Children are fascinated by origami. Especially they seem to like origami which perform some kind of action. My personal favourite among them is a flapping bird. This time, however, I present three other toy origami models. The first two are from the book "Origami for Children", which I gave to my daughter for her 7th birthday.


The first photo shows a "spinning top". It is folded from three sheets of paper of different colours. The top can be set spinning with fingers when placed on a table. The second photo shows also a "ninja star". The purpose of this toy is not all clear to me, but it looks nice anyway.


The last photo shows a "flick", a simple model folded from a 1:3 paper strip. When pressed with fingers from two sides, the toy flaps its wings.



Reference:
Mary Ono and Roshin Ono: Origamia lapsille (Origami for Children)

sunnuntai 5. kesäkuuta 2011

Liljoja ja kissankelloja / Lilies and harebells

Eilen oli viimeinen kolulupäivä. Esikoiseni pääsi ensimmäiseltä luokalta. Monet perheet toivat kukkia opettajille. Niin mekin. Lilja on kurjen jälkeen varmaan kaikkein tunnetuin perinteinen malli. Pienillä muutoksilla lilja muuntuu kissankelloksi. Varret on tehty kukkarautalangasta joka on päällystetty kukkateipillä. Heteet on tehty paperinarusta.

Yesterday was  the last day of school. My eldest daughter finished first grade. Many families brought flowers to the teachers. So did we. The lily is perhaps the most well-known traditional model after the crane. With small modification the lily turns into a harebell. The stems are made of flower wire, covered with floral tape. Stamens are made of paper yarn.

maanantai 25. huhtikuuta 2011

Laivoja / ships

On vierähtänyt yli kaksi kuukautta siitä kun viimeksi päivitin blogiani. En halua blogin pitämisestä muodostuvan itselleni rasitetta, joten lupaan tästä eteenpäinkin olla yhtä epäsäännöllinen. Tällä hetkellä minulla olisi jo valmiiksi valokuvattuna muutama origami, kunhan vain saisin aikaiseksi kirjoitella niihin selostukset. Ehkä tässä kevään aikana...

Tämänkertaisena aiheena ovat laivat.  Ensimmäisessä kuvassa on hyvin yksinkertainen, mutta silti viehättävä purjevene. Se on taiteltu kaksivärisestä paperista, jolloin purjeet ja runko muodostuvat erivärisiksi.





Toisessa kuvassa on "sampan", joka kuuluu perinteisimpien japanilaisten mallien joukkoon yhdessä kurjen ja liljan kanssa.  Se taitellaan ikäänkuin nurinpäin, ja viimeinen vaihe on eräänlainen muljautus, jossa ulko- ja sisäpuoli vaihtavat paikkaa. Vene on melko tukeva, ja kelluu hyvin vedessä siihen asti kunnes vettyy läpi. Youtubesta löytyy upeasti toteutettu video, jossa sampanin taittelu näytetään:
http://www.youtube.com/watch?v=nx3iLpRk0Dk

Viimeisessä kuvassa oleva kiinalainen "dsonkki" on jonkin verran monimutkaisempi. Tämän mallin opin origami Finlandin tapaamisessa (kiitos Juho!)



Two months have passed since I last updated my blog.  I do not wish keeping this blog to become a burden for me, so I promise to update it as irregularly in the future. I do already have photos of a couple of origami I have made, if only I found the time to write. Perhaps this spring...

This time my subject is boats. The sailboat in the first photo is very simple to fold, but still charming. I made it out of two-coloured paper, so that the sails and the hull have different colours.

The boat in the second photo is a "sampan", one of the very trditional Japanese models in the same category as the crane and thr lily. The folding pattern includes a clever final move where the model is turned inside out. The model floats nicely in water until it becomes too wet.  A magnificent video on Youtube shows the folding pattern:
http://www.youtube.com/watch?v=nx3iLpRk0Dk


The chinese junk in the last photo is slightly more complicated. I learned this model in a meeting of Origami Finland (thanks Juho!).

References:
Rick Beech:  A Handbook of Origami (sailboat and sampan)
Sampan on youtube:  http://www.youtube.com/watch?v=nx3iLpRk0Dk






sunnuntai 30. tammikuuta 2011

Kulho / bowl



Tämän kulhon malli on peräisin Tomoko Fusen kirjasta "Fabulous Origami Boxes". Kulho on koottu neljästä palasta, joista kukin on taiteltu yhdestä neliönmuotoisesta paperista. Malli ei ole erityisen vaikea, mutta taitokset on tehtävä tarkasti, jotta saumoista tulee tiiviit ja lopputulos näyttää hyvältä. Kuvan kulhoihin näytin paksuhkoa 20 cm x 20 cm paperia. Minulla sattui olemaan paketillinen värikkäitä eri tavoin kuvioituja arkkeja, joiden voimakas kuviointi mielestäni sopii tähän malliin erityisen hyvin. Kulhot voi pinota päällekkäin kun niitä ei tarvita, jolloin ne vievät vähän tilaa. Minulla on työpöydälläni pino näitä kulhoja. Säilytän niissä keskeneräisten moduliorigamien osia ja muuta pikkusälää. Yksi kulho toimii roskiksena.

The model of this "lamp-shaped bowl" is from Tomoko Fuse's book "Fabulous Origami Boxes". The bowl is assembled from four pieces, each folded from a sheet of square paper. The folding pattern is not very difficult, bult the folds must be done accurately, so that the joint become tight and the end result looks good. For the bowls in the photo I used rather sturdy 20 cm x 20 cm paper. I happened to have a pack of coloured paper with different strong patterns - I find this paper suits the model particularly well. When not used, the bowls can be piled on top of each other, so that they do not take much space. I have a pile of these bowls on my desk. I use them to store modular origami elements and other small objects. One bowl serves as a trash can.

Reference:
Tomoko Fuse: Fabulous Origami Boxes